Překlad "е той не" v Čeština


Jak používat "е той не" ve větách:

Е, той не искаше да те тревожа.
Nechtěl, abys o něj měla starost.
Ако е той, не е било за пари.
Jestli ho zabil, neudělal to pro peníze.
Сигурен ли сте, че е той Не грешите ли?
Jste si jistý, že to on? Nemýlíte se?
Е, той не беше точно голям красавец.
No, nebyl to, čemu byste řekli opravdu hezký.
Е, той не е испански крал.
On taky není španělský král, ne?
Ако е той, не изглежда като него.
Co? Když je to on tak nevypadá jako on.
Е, той не беше прав... защото съм по-добър.
No, zmílil se... protože já jsem lepší.
Е, той не е Приказният принц, но си подхождат.
No, krásný zrovna není, ale vypadá, že je...
Това трябва да е той, не ме чакай.
No, to musí být on. Nečekej.
Е, той не може да бъде 100% готов но нямаме друг избор.
No, nemusí být připraven na 100%...ale nemáme jinou možnost.
Дори да е той, не можеш да убиеш Том, защото си ги видял заедно.
No, i kdyby ten muž byl tím, kým říkáte že je, nemůžete ho přece odsoudit k smrti jen za to, že ste ho s ním viděli!
Въпросният Бунтар, който и да е той, не може да изпраща разни психопати у дома.
Tenhle Rebel, ať je to kdokoliv, nám nemůže posílat psychopaty předníma dveřma.
Който и да е той, не те заслужава.
Ať je to kdokoli, nezaslouží si tě.
Е, той не е такъв, затова трябва да е заради нещо друго.
No, není to kriminálník, takže tu musí být něco jiného.
Кой е той, какъв е той, не е по твоя вина.
To, kým je, čím je, není tvoje chyba. - Tady máte. - Čau.
Който и да е той, не знае за тоста.
Ať to byl kdokoli, předpokládám, že o tom přípitku nevěděl.
Е, той не е Lowen, нито пък тя.
Není to Lowen a ona taky ne.
Дори и така да е, той не показа никакви признаци на безпокойство, докато хората ти претърсваха спалнята, нали?
Ano, to je pravda, ale i tak nevykazoval absolutně žádnou známku úzkosti, když vaši muži šli prohledat jeho ložnici, co?
Не, не е той не е кореец.
Ne, to není... - to nebyl ten Korejec.
Но Г-н Грос не е - той не е бил там поради 2-часовия предстой в DFW по път за Париж.
Pan Gross tam od jeho dvouhodinové zastávky cestou do Paříže ale nebyl.
Дори и да е бил той, а не е, той не може да измисли логично алиби.
I kdyby Emanuel chtěl soudci ublížit, což rozhodně nechtěl, není na takové intelektuální úrovni, aby si vymyslel příběh, kterým by to popřel.
Е, той не би рискувал да бъде хванат.
Nechtěl by riskovat, že ho chytneme.
Е, той не е искал неговата черна магия попадне в неподходящи ръце, и го счупил на три части и скри всеки на различно място.
Nechtěl, aby její černá magie padla do špatných rukou, takže ji rozlomil na tři kusy a každý schoval na jiném místě.
Той е мъртъв, но как е той, не гние?
Je mrtvý, ale jak to, že se nerozkládá?
Да.., е, той не е такъв, познавам го
Ano, dobře, nebývá takový. Já ho znám.
Който и да е, той не искаше да бъде хванат.
Ať už dělal cokoliv, nechtěl, aby ho chytili.
Е, той не трябваше обладава човек, но ми привлече вниманието.
No, snažil se zmocnit jednoho těla, ale získal si mou pozornost.
Е, той не е тук сега, затова кажи на нас.
No, on tady teď není, tak to řekni nám.
Но, който и да е той, не се появи в системата.
Ale ať už je to kdokoliv, nebyl v žádné databázi.
Е, той не сяда, така че...няма бомба.
No, on není sedí, takže... ne bomba.
Е, той не даде ли убежище от добротата на сърцето си.
Rozhodně vám neposkytl azyl, protože je takový lidumil.
Който и да е той, не може да пази и двата входа.
Ať už je to kdokoliv, nemůže pokrýt oboje dveře.
Е, той не е на любимият си бар стол, пиейки въображаем бърбън за да успокои вината ти, затова какво сега?
No, není na své oblíbené barové židli, nepije imaginární bourbon, aby ze sebe smyl svou vinu, takže, co teď?
И тъй, ако ви кажат: ето, в пустинята е Той, не излизайте; ето, в скришните стаи е, не вярвайте;
Mt 24:26 Když vám řeknou: 'Hle, je na poušti', nevycházejte! 'Hle, v tajných úkrytech', nevěřte tomu!
1.9077529907227s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?